• Sign up or login, and you'll have full access to opportunities of forum.

The Clock Carrier (der Uhrenträger)

Go to CruxDreams.com

Wragg

Chronicler of Crux
Staff member
The Clock Carrier (Der Uhrenträger)

Many years ago, in the 19th and early 20th centuries, the farmers of the Black Forest area of Germany used the harsh winter months, when normal farming came to a standstill, as a time to create the most exquisite carved clocks. The clock dealers would send ‘clock carriers’ out to collect these clocks. Too delicate for carriage by horse and cart on the steep, rough, roads, the clocks would be carried in a wooden frame worn on the clock carrier’s back.

Here is a simple short story about a clock carrier’s surprise discovery. It’s a bit of a shaggy dog story, but stick with it…..

The road up to the Mohr farmhouse was steep and, at this time of year, treacherous, but Gerhard Vragg didn’t mind. This was his last call on his trip around the farms collecting clocks to take back to his master’s shop in Triberg, and he smiled at the prospect of visiting it. He’d saved the best to last.

For Herr Mohr’s clocks were the finest of all the clocks that he carried. They were perfect in every way; the mechanisms kept perfect time, the cuckoo had a perfect tone, and Herr Mohr was one of those clockmakers who designed his clocks to play a tune and display a moving scene every hour, on the hour.

Some said that one of the most important materials in Herr Mohr’s workshop was a bottle of pure magic.

Vragg couldn’t wait to see what he’d come up with this time. Not only that, but the farm had other attractions. Frau Mohr was unequalled in the excellence of her cooking, and, best of all, Fraulein Barbara Mohr was the most unbelievably beautiful woman that Vragg had ever encountered. Raven haired, doe-eyed, full-breasted and wasp waisted, she looked stunning, and this was backed up by a translucently charming personality that left an indelible mark on any man’s soul. Incredibly enough, she was still unmarried at twenty-three, and Vragg still harboured hope. But so did every other man within a radius of fifty miles.

With gladness in his heart, Vragg stepped up to the door and knocked.

The door opened, and there was Barbara. The sight of her, after many months, was almost like a physical shock, and Vragg’s knees almost gave way beneath the weight of the clocks on his back pack.

Barb’s eyes opened wide with concern, and she reached out and caught his arm. “Herr Vragg! You poor man! Schnell! Come in to the warm! Take off your pack and come and sit by the fire. Mama! Papa! The Uhrenträger is here!”

Frau Mohr came bustling along. It was easy to see how she’d produced such a beauty as Barbara; even many hard years of labouring as a farmer’s wife had not left too much of a mark, and she was a very striking woman. Vragg could understand how Herr Mohr could make such beautiful clocks, surround as he was by such inspiration!

Vragg found himself divested of his clock-frame, and he was hurried through to the kitchen, where he was sat in a carved chair next to the roaring stove. A bowl of hot vegetable soup was placed into his hands, into which she sliced some smoked sausage, and a hunk of freshly baked bread was also provided, as was a tankard of beer.

Along with their clocks, the clock carriers also collected gossip, and Frau Mohr and her daughter were anxious to catch up on the latest.

If Vragg exaggerated his stories slightly in order to dish the dirt on his rivals for Barbara’s heart, could he be blamed? Under the unblinking gaze of those deep brown eyes he told how young Schmidt had been caught in the barn with the milking-maid; how Jurgen Hoffmann had failed his medical for the army (poor eyesight, and everyone knew what caused that), and how Georg the Miller’s son had utterly broken the heart of Erika the baker’s daughter.

Frau Mohr tut-tutted, and interjected phrases like ‘schrecklich’ (terrible) and ‘unglaublich’, (unbelievable), while casting meaningful glances at her daughter, lest she fall into the hands of these wastrels, but Barbara gave no sign of these tales having the slightest impact upon her.

As he mopped out the remaining soup with the last piece of bread, the delicious smell from the oven was revealed to be caused by freshly baked cakes. Sitting there, in that comfortable farmhouse with such food and in such company, Vragg was truly content. And the cake was really good.

“Herr Vragg! Good to see you!” Farmer Mohr burst into the kitchen, grinning with delight. Vragg leaped to his feet and indulged in the vigorous shaking of hands so beloved of all Germans.

Mohr poured himself a beer and sat down opposite the clock carrier, and for a while they discussed the various clocks on the frame, as Mohr cast his expert eye over the efforts of his neighbours. Though he praised the clocks, especially the Jäger-Uhr, the hunter's clock, Vragg knew he was far too modest to say that they were by no means up to his own standards.

Then he clapped his hands together, making Vragg jump. “Herr Vragg, I can wait no longer! I have made a clock!”

“Excellent, Herr Mohr. May I see it?”

“Of course you may see it! It is such a wonderful clock! You will love it! It is dedicated to Sankt Eulalie!”

Vragg was only just as religious as he had to be, and he did not really keep tabs on the multiples of saints worshipped in these parts. But he, like most men, was quite familiar with St Eulalie, a young woman martyred by crucifixion, whose death was marked by doves flying out of her mouth as a miraculous blanket of snow covered her nakedness.

“St Eulalie?” he asked, hopefully. His adolescence had been filled with dreams of the martyrdom of St Eulalie.

“You will see, my son, you will see!”

He followed Mohr through to the workshop. All the usual clockmaker’s clutter was there, cogs, weights, chisels; but there, on the wall, was a truly stunning clock. Mohr had truly excelled himself, and the clock was decorated with magnificent carvings of animals, trees, and birds - especially two doves, crowning the very top of the clock.

Vragg gazed at it. Every feather of the birds was there, every petal of the flowers, there were hundreds and hundreds of hours of painstaking work here.

The minute hand was just coming up to the hour. Four o’clock. Vragg could see a circular track, and he knew that this clock would have moving figures. He held his breath and waited for the masterpiece to unfold.

The doors at the top opened. Out came the little bird. “Cuck…oo! Cuck…oo! Cuck…oo! Cuck…oo!”

Then the clock began to play ‘Nun Danket’ and the performance began.

First out of the doors was a naked woman, stretched out on a cross, dark hair spread along her shoulders, while two men pounded nails into her wrists. Vragg gawped as the woman writhed helplessly under the agony of those terrible spikes. Not only that – but Mohr had clearly modelled the crucified saint upon his daughter! Vragg was gazing upon a nude, crucified Barbara! He could have died of pleasure!

As that scene came to the front, a second appeared, showing the same woman, as her cross was erected. Somehow Mohr had captured the moment as the cross came up to the vertical and dropped into its socket, and Vragg watched in fascination as the poor woman struggled against the nails holding her fast to her cross.

And then came the final scene, as she hung dead from her cross, doves circled her head, and this time her nakedness was covered by a mantle of snow. She looked like a crucified bride.

Wragg stared as that snow covered cross receded behind the right hand door. He was lost for words.

“There you are!” declared Mohr, smiling broadly. “What do you think of that? I call it the Eulalie-Uhr!”
 
Last edited:
Eine wunderschöne Geschichte, Herr Vragg!:clapping:

A very beautiful story!

Altough it is mid-summer now, I can almost feel the snow cracking under my feet, in the pine woods of the Black Forest. The winding paths, a snow covered baroque crucifix. A little chapel dedicated to Sankt-Eulalia.
A feel the snow, the cold, and I long to a warm place, a warm drink (and a good warm bed with a pretty Fraülein next to me).:rolleyes:
 
A lovely tale, it would certainly be a treat for our German-speaking friends if you were to translate it.
You set me thinking about the tune, made me realise that all the well-known German hymns and chorales
are Lutheran, the Catholics didn't sing hymns until after Vatican II. But Nun danket is certainly a tune
a clock could play.
 
I'm very grateful to Madiosi for checking my lousy German! :)

Ich bin sehr dankbar für die Überprüfung meiner lausigen Deutsch zu Madiosi! :)



Vor vielen Jahren, im 19. und frühen 20. Jahrhundert nutzten die Bauern des Schwarzwaldgebietes in Deutschland die harten Wintermonate, wenn die normale Landwirtschaft zum Stillstand kam, um die schönsten geschnitzten Uhren zu schaffen. Die Händler würden Uhrenträger aussenden, um diese Uhren zu sammeln. Zu empfindlich für die Beförderung mit Pferd und Wagen auf den steilen und unebenen Straßen, würden die Uhren in einem Holzrahmen auf dem Rücken eines „Uhrenträgers“ sicher und schonend transportiert werden.

Hier ist eine kurze Geschichte über die überraschende Entdeckung eines Uhrenträgers. Es ist ein wenig von dem, das in England eine „Zottige-Hund-Geschichte“ genannt wird. Aber bleiben Sie dabei! Es lohnt sich.

Der Weg bis zum Mohr Bauernhaus war steil und zu dieser Zeit des Jahres heimtückisch. Aber Gerhard Vragg dachte gar nicht an die Gefahren und Unbequemlichkeiten. Es war sein letztes Ziel auf seiner Rundreise, um die Bauern Uhren sammeln und diese zu seines Herren Geschäft in Triberg zu bringen. Er lächelte bei dem Gedanken das Mohr-Haus zu besuchen. Das Beste zum Schluß.

Denn die Uhren von Herrn Mohr waren die besten aller Uhren, die er je bei sich trug. Sie waren in jeder Hinsicht perfekt, die Mechanismen maßen genau die Zeit und der Kuckuck gab einen perfekten Ton von sich. Herr Mohr war einer jener Uhrmacher, welcher seine Uhren selbst entwarf. Um eine Melodie abzuspielen und eine sich bewegende Szene zu jeder volle Stunde anzuzeigen bedurfte es Phantasie, Kunstfertigkeit und Wissen des Handwerkers.

Einige meinten, dass eines der wichtigsten Dinge in Herrn Mohrs Werkstatt eine Flasche reiner Magie war.

Vragg konnte es kaum erwarten, zu sehen was Mohr geshaffen hatte. Und nicht nur das bescherte ihm Vorfreude. Der Bauernhof hatte weitere Attraktionen. Frau Mohr war unerreicht in der Exzellenz ihrer Küche. Und am besten von allem, Fräulein Barbara Mohr war eine unglaublich schöne Frau. Die schönste Frau, welcher Vragg je begegnet war. Rabenschwarze Haare, braune Rehaugen, volle zarte Brüste und eine Wespentaille machten ihre umwerfende Erscheinung aus. Ihr charmantes Wesen zog jeden Mann in seinen Bann und erzeugte einen unauslöschlichen Eindruck bei jenen, welche je mit ihr zu tun hatten. Unglaublich, sie war noch mit dreiundzwanzig Lenzen nicht verheiratet. Vragg hegte insgeheim noch Hoffnung. Aber so ging es jedem anderen Mann in einem Umkreis von 60 Kilometern.

Mit Freude in seinem Herzen, trat Vragg an die Tür und klopfte.

Die Tür öffnete sich und es war Barbara, die schwarze Perle des Schwarzwalds, welche ihm öffnete. Ihr Anblick nach so vielen Monaten war fast wie ein physischer Schock. Vraggs Knie wurden weich bei ihrem Anblick und dem Gewicht der Uhren auf seinem Rücken.

Barbara riss die Augen voller Sorge auf und streckte schnell ihre Hand aus. Sie fing seinen Arm und stützte den strauchelnden Uhrenträger. "Herr Vragg! Sie armer Mann! Schnell! Nehmen Sie Ihr Tragegestell ab und kommen sie ins Haus! Wir sitzen alle am Feuer. Mutti! Papa! Der Uhrenträger ist hier! "

Frau Mohr trat eilig hinzu. Es war leicht zu erkennen, dass sie einst eine solche Schönheit wie Barbara war. Viele harte arbeitsreiche Jahre als Bäuerin hatten ihre einstmalige Schönheit nicht ausgelöscht. Sie war noch immer eine sehr ansehnliche Frau. Vragg konnte verstehen, dass Herr Mohr, umgeben von solch schönen Frauen, so schöne Uhren machen konnte. Ihre Anwesenheit und Gesellschaft musste ihn inspirieren.

Vragg wurde von seinem Uhren Tragegestell befreit. Man wies ihn in die Küche und setzte ihn in einen geschnitzten Stuhl neben dem warmen Herd, in dem ein fröhliches Feuer loderte. Eine Schüssel mit heißer Gemüsesuppe in der einige geräucherte Wurstscheiben schwammen wurde ihm hingestellt. Barbara reichte ihm ein großes Stück frisch gebackenen Brotes. Frau Mohr brachte ihm ein Maß Bier.

Zusammen mit ihren Uhren sammelten der Uhrenträger auch Klatsch. Frau Mohr und ihre Tochter waren interessiert die neuesten Nachrichten von ihm zu hören.

Wenn Vragg seine Geschichten etwas übertrieb, um seine Rivalen bei Barbara aetwas nzuschwärzen, konnte er dafür verantwortlich gemacht werden? Unter dem Blick jener tiefen braunen Augen erzählte er, wie der junge Schmidt in der Scheune mit dem Melkmädchen erwischt wurde.

Er erzählte, dass Jürgen Hoffmann bei seiner medizinischen. Untersuchung für die Armee durchfiel wegen schlechtem Sehvermögen, und jeder wusste, von was das verursacht wurde.

Er berichtete den interessierten Frauen auch, wie Georg des Müllers Sohn das Herz von Erika der Bäckerstochter völlig gebrochen hatte.

Frau Mohr hörte aufmerksam zu und warf Phrasen ein wie "schrecklich" und "unglaublich". Dabei warf sie vielsagende Blicke auf ihre Tochter. Sie sollte nicht in die Hände solcher Verführer fallen. Barbara gab kein Zeichen, dass diese Geschichten die geringste Bedeutung für sie hatten.

Als er die letzten Suppentropfen mit dem letzten Stück Brot ausgewischt hatte, war köstlicher Duft aus dem Ofen zu riechen. Dieser Duft wurde durch frisch gebackenen Kuchen verursacht. Dort im Warmen sitzend, in diesem gemütlichen Bauernhaus mit solchen Lebensmitteln und in einer fürsorglichen Gesellschaft, war Vragg zufrieden. Und der Kuchen war wirklich gut.

"Herr Vragg! Schön, Sie zu sehen! ", platzte Bauer Mohr freundlich grinsend in die Küche. Vragg sprang auf und beide ergingen sich im kräftigen Schütteln der Hände, was bei den Deutschen so beliebt ist.

Mohr schenkte sich ein Bier ein und setzte sich gegenüber dem Uhrenträger hin. Für eine Weile unterhielten und diskutierten sie sich über die verschiedenen Uhren auf dem Rahmen des Uhrenträgers. Mohr registrierte mit geübtem Auge die Bemühungen seiner Nachbarn. Obwohl er all die Uhren lobte, vor allem eine Jäger-Uhr, wusste Vragg, dass er viel zu bescheiden war zu sagen, dass sie keineswegs an seine eigene Kunstfertigkeit heranreichten.

Dann schlug er die Hände zusammen. "Herr Vragg, ich kann nicht mehr warten! Ich habe eine Uhr gemacht! "

"Ausgezeichnet, Herr Mohr. Kann ich sie sehen?"

"Natürlich kann man sie sehen! Es ist so eine wunderbare Uhr! Sie werden sie lieben! Sie ist Sankt Eulalie gewidmet! "

Vragg war nur gerade so religiös wie er sein musste und er kannte nicht die vielen verehrten Heiligen. Aber er, wie die meisten Männer, war sehr vertraut mit St Eulalie, einer jungen Frau, welche durch Kreuzigung zu Tode gemartert wurde. Ihr Tod wurde durch Tauben angezeigt, die aus ihrem Mund flogen und eine Schneedecke bedeckte wundersam ihre Blöße.

"St Eulalie?", fragte Vragg hoffnungsvoll. Seine Jugend war mit Träumen des Martyriums der heiligen Eulalie ausgefüllt gewesen.

"Sie werden sehen, mein Sohn.“

Er folgte Mohr bis zur Werkstatt. Hier herrschte die Unordnung eines fleißigen Handwerkers. Zahnräder , Gewichte, Meißel lagen wild durcheinander aber an der Wand hing eine wirklich beeindruckende Uhr.
„Sehen Sie!"
Mohr hatte eine ausgezeichnete Arbeit gemacht. Die Uhr war mit prächtigen Schnitzereien von Tieren, Bäumen und Vögeln - vor allem zwei geschnitzten Tauben, die ganz oben auf der Uhr saßen, ausgestattet.

Vragg erkannte, jede Feder der Vögel, jedes Blütenblatt der Blumen dort, war sorgsam und detailliert ausgearbeitet. Hunderte und Hunderte von Stunden mühsamer Arbeit musste Mohr an der Uhr gearbeitet haben.

Der Minutenzeiger kam gerade zur Stunde. Vier Uhr. Vragg konnte eine Kreisbahn sehen, und er wusste, dass diese Uhr bewegte Figuren haben würde. Er hielt den Atem an und wartete auf den Beginn des stündlichen Schauspiels.

Die Türen Giebel öffneten sich. Heraus kam der kleine Vogel. "Kuckuck! Kuckuck! Kuckuck! Kuckuck!"

Dann begann die Uhr "Nun danket Gott“ zu spielen.

Als erstes kam aus der Tür die Kreuzigungsszene. Eine nackte Frau, auf einem Kreuz liegend ausgestreckt, dunkle Haare entlang den Schultern verteilt, während zwei Männer Nägel in ihre Handgelenke schlugen.

Vragg gaffte sprachlos, wie die Frau sich hilflos unter der Qual jener schrecklichen Stifte krümmte. Nicht nur das - Mohr hatte eindeutig die gekreuzigte Heilige wie seine Tochter modelliert! Vragg starrte auf eine nackte, gekreuzigte Barbara! Er wäre vor Lust fast gestorben!

Als diese Szene in den Vordergrund kam, erschien eine zweite. Die gleiche nackte Barbara, wie ihr Kreuz aufgerichtet wurde. Irgendwie hatte Mohr den Moment, als das Kreuz in die vertikale kam und in die Fassung fiel eingefangen. Vragg beobachtete fasziniert, wie die arme Frau gegen die Nägel kämpfte die sie an ihrem Kreuz hielten.

Und dann kam die letzte Szene. Eine tot am Kreuz hängende Barbara. Tauben umkreisten ihren Kopf. Aber in diesem Bild wurde ihre Blöße von einem zarten Mantel aus Schnee bedeckt. Sie sah aus, wie eine gekreuzigte Braut.

Vragg starrte wie das mit Schnee bedeckte Kreuz hinter der rechten Tür verschwand. Er war sprachlos.

"Da habt ihr sie!", erklärte Mohr, breit lächelnd. "Was denken Sie davon? Ich nenne sie die „Eulalie-Uhr“! "
 
Last edited:
The Clock Carrier (Der Uhrenträger)

Many years ago, in the 19th and early 20th centuries, the farmers of the Black Forest area of Germany used the harsh winter months, when normal farming came to a standstill, as a time to create the most exquisite carved clocks. The clock dealers would send ‘clock carriers’ out to collect these clocks. Too delicate for carriage by horse and cart on the steep, rough, roads, the clocks would be carried in a wooden frame worn on the clock carrier’s back.

Here is a simple short story about a clock carrier’s surprise discovery. It’s a bit of a shaggy dog story, but stick with it…..

The road up to the Mohr farmhouse was steep and, at this time of year, treacherous, but Gerhard Vragg didn’t mind. This was his last call on his trip around the farms collecting clocks to take back to his master’s shop in Triberg, and he smiled at the prospect of visiting it. He’d saved the best to last.

For Herr Mohr’s clocks were the finest of all the clocks that he carried. They were perfect in every way; the mechanisms kept perfect time, the cuckoo had a perfect tone, and Herr Mohr was one of those clockmakers who designed his clocks to play a tune and display a moving scene every hour, on the hour.

Some said that one of the most important materials in Herr Mohr’s workshop was a bottle of pure magic.

Vragg couldn’t wait to see what he’d come up with this time. Not only that, but the farm had other attractions. Frau Mohr was unequalled in the excellence of her cooking, and, best of all, Fraulein Barbara Mohr was the most unbelievably beautiful woman that Vragg had ever encountered. Raven haired, doe-eyed, full-breasted and wasp waisted, she looked stunning, and this was backed up by a translucently charming personality that left an indelible mark on any man’s soul. Incredibly enough, she was still unmarried at twenty-three, and Vragg still harboured hope. But so did every other man within a radius of fifty miles.

With gladness in his heart, Vragg stepped up to the door and knocked.

The door opened, and there was Barbara. The sight of her, after many months, was almost like a physical shock, and Vragg’s knees almost gave way beneath the weight of the clocks on his back pack.

Barb’s eyes opened wide with concern, and she reached out and caught his arm. “Herr Vragg! You poor man! Schnell! Come in to the warm! Take off your pack and come and sit by the fire. Mama! Papa! The Uhrenträger is here!”

Frau Mohr came bustling along. It was easy to see how she’d produced such a beauty as Barbara; even many hard years of labouring as a farmer’s wife had not left too much of a mark, and she was a very striking woman. Vragg could understand how Herr Mohr could make such beautiful clocks, surround as he was by such inspiration!

Vragg found himself divested of his clock-frame, and he was hurried through to the kitchen, where he was sat in a carved chair next to the roaring stove. A bowl of hot vegetable soup was placed into his hands, into which she sliced some smoked sausage, and a hunk of freshly baked bread was also provided, as was a tankard of beer.

Along with their clocks, the clock carriers also collected gossip, and Frau Mohr and her daughter were anxious to catch up on the latest.

If Vragg exaggerated his stories slightly in order to dish the dirt on his rivals for Barbara’s heart, could he be blamed? Under the unblinking gaze of those deep brown eyes he told how young Schmidt had been caught in the barn with the milking-maid; how Jurgen Hoffmann had failed his medical for the army (poor eyesight, and everyone knew what caused that), and how Georg the Miller’s son had utterly broken the heart of Erika the baker’s daughter.

Frau Mohr tut-tutted, and interjected phrases like ‘schrecklich’ (terrible) and ‘unglaublich’, (unbelievable), while casting meaningful glances at her daughter, lest she fall into the hands of these wastrels, but Barbara gave no sign of these tales having the slightest impact upon her.

As he mopped out the remaining soup with the last piece of bread, the delicious smell from the oven was revealed to be caused by freshly baked cakes. Sitting there, in that comfortable farmhouse with such food and in such company, Vragg was truly content. And the cake was really good.

“Herr Vragg! Good to see you!” Farmer Mohr burst into the kitchen, grinning with delight. Vragg leaped to his feet and indulged in the vigorous shaking of hands so beloved of all Germans.

Mohr poured himself a beer and sat down opposite the clock carrier, and for a while they discussed the various clocks on the frame, as Mohr cast his expert eye over the efforts of his neighbours. Though he praised the clocks, especially the Jäger-Uhr, the hunter's clock, Vragg knew he was far too modest to say that they were by no means up to his own standards.

Then he clapped his hands together, making Vragg jump. “Herr Vragg, I can wait no longer! I have made a clock!”

“Excellent, Herr Mohr. May I see it?”

“Of course you may see it! It is such a wonderful clock! You will love it! It is dedicated to Sankt Eulalie!”

Vragg was only just as religious as he had to be, and he did not really keep tabs on the multiples of saints worshipped in these parts. But he, like most men, was quite familiar with St Eulalie, a young woman martyred by crucifixion, whose death was marked by doves flying out of her mouth as a miraculous blanket of snow covered her nakedness.

“St Eulalie?” he asked, hopefully. His adolescence had been filled with dreams of the martyrdom of St Eulalie.

“You will see, my son, you will see!”

He followed Mohr through to the workshop. All the usual clockmaker’s clutter was there, cogs, weights, chisels; but there, on the wall, was a truly stunning clock. Mohr had truly excelled himself, and the clock was decorated with magnificent carvings of animals, trees, and birds - especially two doves, crowning the very top of the clock.

Vragg gazed at it. Every feather of the birds was there, every petal of the flowers, there were hundreds and hundreds of hours of painstaking work here.

The minute hand was just coming up to the hour. Four o’clock. Vragg could see a circular track, and he knew that this clock would have moving figures. He held his breath and waited for the masterpiece to unfold.

The doors at the top opened. Out came the little bird. “Cuck…oo! Cuck…oo! Cuck…oo! Cuck…oo!”

Then the clock began to play ‘Nun Danket’ and the performance began.

First out of the doors was a naked woman, stretched out on a cross, dark hair spread along her shoulders, while two men pounded nails into her wrists. Vragg gawped as the woman writhed helplessly under the agony of those terrible spikes. Not only that – but Mohr had clearly modelled the crucified saint upon his daughter! Vragg was gazing upon a nude, crucified Barbara! He could have died of pleasure!

As that scene came to the front, a second appeared, showing the same woman, as her cross was erected. Somehow Mohr had captured the moment as the cross came up to the vertical and dropped into its socket, and Vragg watched in fascination as the poor woman struggled against the nails holding her fast to her cross.

And then came the final scene, as she hung dead from her cross, doves circled her head, and this time her nakedness was covered by a mantle of snow. She looked like a crucified bride.

Wragg stared as that snow covered cross receded behind the right hand door. He was lost for words.

“There you are!” declared Mohr, smiling broadly. “What do you think of that? I call it the Eulalie-Uhr!”
I very interesting tale Sir Wragg, great job:clapping:
I bet that Saint Eulalie clock is a beautiful sight to behold.
You are making me wish I had one:devil:
 
Rather unlikely in those severe roman-catholic times ausgerechnet in Bavaria a clockmaker in this way his fantasy had used.
In truth, I think it would only have been superior to the kind of kitsch that was then
(and still is) on sale in shops around Catholic shrines and pilgrimage places.
 
Back
Top Bottom