Some more hunting technicalities in this bit -
I am drawing on what little I've learnt about hunting -
not that it's something I've ever done or would want to,
it's the traditions and language that fascinate me,
and I'm trying to imagine myself and my friends
in the position of being the hunters' prey!
Quite a lot of Scots dialogue too -
I haven't translated every bit,
but hope my notes suffice to explain the hunting terms
and enough of the Scots to make it intelligible.
5
As I approach the fallen oak, a chocolate-coloured fur coat moves across the blaeberry bushes, a small head with pointy ears lifts up and gazes at me with an air of possession. I pause, give him a smile – a pine marten, indeed the pine marten, I think there’s only one family of them in my part of the Forest this year.
When I get back to the den I’m a bit startled to see a figure inside, but it whispers “Hi!” and I know it’s Anna. Good, she’s made it safely. She came up from the Bottom Park early, her Dad dropped her off. She whispers “A saw twa chiels wi twa couple o dugs in the Perk, a’m siccar they didna vizzie me, but the dugs looked liked they were snoking.
[1] So a’ve burnie-rin up the Back Burn to mek siccar they couldna folla ma drag.”
[2] “Rats nae doot, they’re oot gey early. Did ye ken em?” “A didna, strangers a jalouse.”
[3] I shake my head “Aye, there’s too many o them muscling in. It’s legal gin they’ve paid their cap to the Maister o’the Whup,
[4] bit it’s nae guid, men from God-knows-where turning up at the crack o day-daw to rug us game-burds.”
[5] I lower my voice even quieter, signalling I’m sharing a confidence, “Dad disna trust the Maister. The cap for linkie-rugging on this furst day is £300, £100 thereafter, but Dad reckons he’s gittin offers four or five times that, and pocketin the difference.” Anna’s wide-eyed, “Hey,” she says, “D’ye reckon we’ll be rugged by Russian oligarchs, or Arab oil-sheikhs?”
We’re tucking into a quick breakfast, just fruit-juice and some nuts, when I hear soft footsteps outside. I peer out, it’s Sheila, running nimbly, looking a wee bit anxious. “Hi,” she says breathlessly as she dives into the den, “There’s yirders aboot areedy, they’re clearing a the rides so we can be vizzied, an seekin oot dens to brak doon.”
[6] Fuck, I curse myself, I’d forgotten about the yirdin, “Weel, they haena foond oor den,” says Anna. “Not yit,” I say, “bit mind, they werna allood to dae yirdin afore cubbin, that wud hae bin ower herd on us whan we were cubs, but we’re nae cubs the noo.” My friends get the message.
“A jalouse we’d best be gaein, we dinna want tae get fankled
[7] in oor den, that would be a big disgrace.” “Whit aboot Mollie and Una?” asks Sheila. “They shuld be here the noo.” “Mebbe they’ve vizzied the yirders and gane roond the lang way. They ken whit ta dae.”
[8] They nod agreement, we pack away our snack. “Shall we gan doon tae Collie Water?” asks Anna, “We’d be weel placed for burnie-rinnin there.” “That isna sic a guid idea, the cover’s nae that guid. Better we gae ower tae the Back Burn – folla me!”
[1] Anna’s seen two men with two pairs of dogs in the Park (an enclosure in the Forest, originally for fallow deer), she’s sure they didn’t see her, but the dogs looked like they were picking up a scent.
[2] So she’s run up the Back Burn to make sure they couldn’t follow her trail.
[3] Independent hunters, no doubt; ‘strangers’, Anna jalouses (judges, reckons), from outwith the burgh.
[4] It’s legal if they’ve paid their ‘cap’ (fee for a day’s hunting) to the Master, but…
[5] Turning up at the crack of dawn to hunt us.
[6] Yirders = men chopping away undergrowth along the rides (tracks through the Forest) so the game-burds can be ‘vizzied’ (seen, spotted), and destroying dens where they might hide. This isn’t permitted before cub-hunts, but we aren’t cubs now! ‘Yirders’ are my own invention, based on the ‘earthers’ who blocked foxes’ earths (holes) before a hunt so the foxes couldn’t hide.
[7] Fankled = caught, trapped.
[8] Maybe they’ve spotted the ‘yirders’ and gone round the long way. They know what to do.