• Sign up or login, and you'll have full access to opportunities of forum.

Second Life Pics Of Messaline ( Paskell49)

Go to CruxDreams.com
... and the horrible pain is starting ...

Snapshot_024.jpg
A harsh triangular sedile is put between her legs !:eek:

Snapshot_025 (2).jpg

... she only can try , from time to time, to push on her legs to relieve her sufferings ...

Snapshot_019.jpg
... but, how much time could she fight again the ineluctable end ......... THE DEATH !


Snapshot_022.jpg
" Frères humains qui après nous vivez ...." François VILLON , a french poet...

( Human brothers who live after us ... )


Messaline - May 2016
 
I think someone is really enjoying herself at SL :D
 
... and the horrible pain is starting ...

A harsh triangular sedile is put between her legs !:eek:

View attachment 371711

... she only can try , from time to time, to push on her legs to relieve her sufferings ...

... but, how much time could she fight again the ineluctable end ......... THE DEATH !

" Frères humains qui après nous vivez ...." François VILLON , a french poet...

( Human brothers who live after us ... )


Messaline - May 2016
Francois Villon? Wonderful like your pictures! I left SecondLife long ago but I might reconsider... ;)
 
" Frères humains qui après nous vivez ...." François VILLON , a french poet...

( Human brothers who live after us ... )
Ballade des Pendus - Ballad of the Hanged Ones

maxresdefault.jpg

François Villon 1431-62

1.
Freres humains qui après nous vivez,
N'ayez les cuers contre nous endurcis,
Car, se pitié de nous povres avez,
Dieu en aura plus tost de vous mercis.
Vous nous voiez cy attachez cinq, six:
Quant de la char, que trop avons nourrie,
Elle est pieça devoree et pourrie,
Et nous, les os, devenons cendre et pouldre.
De nostre mal personne ne s'enrie;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!

Brothers, men who live after us,
Let not your hearts be hardened against us,
Because, if you have pity for us poor men,
God will have more mercy toward you.
You see us here attached five or six:
When our flesh that was nourished so well
Is over time devoured and putrified,
And we, the bones, have become cinders and powder.
Let no one laugh at our misfortune:
But pray that God absolve us all!


2.
Sevous clamons freres, pas n'en devez
Avoir desdaing, quoy que fusmes occis
Parjustice. Toutefois, vous sçavez
Que tous hommes n'ont pas bon sens rassis;
Excusez nous, puis que sommes transis,
Envers le fils de la Vierge Marie,
Que sa grace ne soit pour nous tarie,
Nous preservant de l'infernale fouldre.
Nous sommes mors, ame ne nous harie;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!

If we call you, brothers, you ought not
To have disdain even though we were killed
By law. Often, you know
That not all men have a righteous mind;
Excuse us, now that we have passed,
Toward the son of the Virgin Mary,
That her grace will not be slow for us,
Preserving us from the infernal fire.
We are dead, no soul harries us;
But pray that God absolve us all!


3.
La pluye nous a buez et lavez,
Et le soliel dessechiez et noircis;
Pies, corbeaulx nous ont les yeux cavez,
Et arrachié la barbe etles sourcis.
Jamais nul temps nous ne sommes assis;
Puis ça, puis la, comme le vent varie,
A son plaisir sans cesser nous charie,
Plus becquetez d'oyseaulx que dez a couldre.
Ne soiez donc de nostre confrarie;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre!

The rain has washed and purified us,
And the sun has dried and blackened us:
Magpies, crows have dug out our eyes
And pulled out our beards and eyebrows.
Never do we have rest;
The changeable wind blows us first this way, then that,
To its pleasure without ceasing,
Our skin has more bird peckings than if it were sewed.
Do not leave our company then;
But pray that God absolve us all!


Envoi
Prince Jhesus, qui sur tous seigneurie,
Garde qu'Enfer n'ait de nous la maistrie:
A luy n'ayons que faire ne que souldre.
Hommes, icy n'a point de mocquerie;
Mais priez Dieu que tous nous veuille absouldre!

Prince Jesus, who is lord of all,
Keep us from the tyranny of Hell:
Let the Devil have no claim over us
Men, make no mockery here;
But pray that God absolve us all!
 
Messa,
I couldn't open it when you posted it ... my phone. :p
YOU GO GIRL!!!!!!!!!

More more more!!!!!!
:oops:
 
Hello
Is the translation yours ?
There is another version due to Théodore de Banville ("Gringoire"), not in the same register (here : humoristic, French humor, of course !) but inspired from Villon's poem and respecting ballade rules.

http://www.crcrosnier.fr/mur4/prt4/banvillet4.htm

Before to comment, have you only viewed the pics of this thread ? Is it so difficult to put a "like" for the author ?
If only the poems'translations are interesting you, open a thread ....
Messaline
 
Back
Top Bottom