I've seen worse - 'hic' for 'he, this man' rather than 'hoc', which is neuter, 'it';
'peccat' would be '[he] sins', peccata is the plural noun 'sins', GoogleTrans can't tell the difference ,
and I'm not at all sure what autem ('however, moreover, on the other hand') is doing.
HIC IN GRAMMATICA LATINA PECCAT would say it all!
Correction, the Vocativus is the 5th.
Though the cross is Persian origin, for us (degenerated but not unhappy) Chistians the cross stays Latin, always for men.
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.